Kerayvoty
Fue un kerayvoty y no quería despertar,
estaba en mi querido Taragüi
sentada a la orilla de un Iberá
contemplando una bella Yvoty
un dulce Yrasema hacía de música.
Cerca de mí había un ceibo
que me recordaba la leyenda de Anahí,
la indiecita de voz melodiosa,
y en su rama posado un jeruti.
¡Arami, arami de mi tierra
permíteme algún día regresar a mi cuna!
Ñaisaindy que iluminas mi tierra soñada
abrázame esta noche de tanta soledad.
Bendíceme noche con un tenue Ysapy
mientras cierro los ojos para no despertar.
Marcela Barrientos 21-01-2021 Copyright
Kerayvoty: sueño
Taragüi, traducida de la lengua guaraní quiere decir "Corrientes",
Maitei (saludo); Marangatu (santo, bueno); Itati (piedra blanca); Ñamandu (dios guaraní); y para mujeres, Anahi, Ñasaindy (luz de luna), Arami (cielito), Jeruti (una especie de paloma), Yvera (agua resplandeciente), Ysapy (rocío), Ysapy Ko'êju (rocío de la mañana), Yvoty (flor), Yrasêma (murmullo de las aguas).